User Tools

Site Tools


Sidebar

GMDH LLCのウエブサイトに戻る

ビデオ チュートリアル

Documentation for Streamline 4.x

ユーザーガイド

1. 一般的な情報

2. スタートアップ

3. データ接続

4. 需要予測と販売予測

5. 在庫計画

6. 参照

ja:inventory-information
  • Type - indicates the type of the item. It is shown if bill of materials was imported.
  • タイプ - 品目タイプを示しています。部品表をインポートした場合に表示されます。
  • Finished - indicates finished products or goods.
  • Intermediate - indicates products that are made during the manufacturing process and are used to create finished products.
  • Material - indicates materials, the items that are used to build intermediate and finished products. They represent the lowest level of the bill tree.
  • 製品品目は、製造が完成した品目や商品です。
  • 中間品は、製造工程にて製造され、製品品目を製造するために利用されます。
  • 材料品目は、中間品や製品品目を製造するために利用されます。部品表ツリーの最下層に位置しています。
  • On hand - the amount of inventory that is currently in stock. Color-coding of the column:
  • Red - the items with insufficient On hand inventory to cover lead-time demand. This is an irretrievable loss.
  • Light-green - the items with On hand quantity enough to satisfy the expected lead-time demand.
  • Dark-green - the items having On hand enough to cover the demand forecst during the (lead time + order cycle) period.
  • 手持ち在庫 - 現在保管されている在庫の数量です。この列の色分けは、次になります:
  • - リードタイム需要に対応できる手持ち在庫がありません。回復できない機会損失です。
  • 薄い緑 - 期待されるリードタイム需要に対応できる手持ち在庫があります。
  • 濃い緑 - (リードタイム + オーダーサイクル)期間の需要に対応できる手持ち在庫があります。
  • Days/Months of supply shows how many days/months of the future demand the (On hand - Pending sales orders) quantity can cover.
  • 在庫日数/月数は、 手持ち在庫 が対応できる将来の需要(手持ち在庫 - 未完了販売オーダー) の日数/月数を表示します。
  • Pending sales orders is the quantity on open sales orders.
  • 未完了販売オーダーは、未完了販売オーダーの数量です。
  • Qty to receive - the amount of inventory expected from your supplier.
  • 入荷数量 - 購入先から到着予定の在庫量です。
  • Lead time is entered in days and represents the interval of time between when a replenishment order is placed and when it is received. It's also possible to change the default value of Lead time in the inventory report setting.
  • リードタイムは、補充オーダー発行とその受け取りまでの時間間隔を表しています1)。日数単位で設定します。在庫レポート設定にあるリードタイムのデフォルト値を変更もできます。
  • Order cycle represents how often the item is ordered from your supplier. It can be given in sales history periods (weeks or month), days, or lead times. If it is not given, a default value is used from the inventory report settings.
  • オーダーサイクルは、購入先へ品目をオーダーする頻度を表しています。販売履歴の期間(週や月)、日数、またはリードタイム単位で設定します。例えば、月1回、リードタイムで1回などです。オーダーサイクルが設定されない場合、在庫レポート設定に設定されたデフォルト値が利用されます。
  • Min lot and Max lot represent optional constraints on how few or how many of this item can be purchased from your supplier. Zero value means that the parameter is not given.
  • 最小ロット最大ロットは、購入先から購入できる品目数量に関するオプションの制約です。数値の0は、パラメータの未設定を意味します。
  • Rounding allows Streamline to take into account how many items come packed in a carton, allowing the application to suggest exactly the right amount of the item to order.
  • 丸めは、段ボールの梱包数量を考慮し、必要数量から購入数量を作成します。
  • Display qty - the minimum number of units a shelf to display. This parameter typically arises in the retail business. You can control how this amount is used when final safety stock is calculated.
  • 陳列数量 - 棚に陳列する時の最小数量単位です。このパラメータは、小売業で一般的に設定されます。最終的な安全在庫の計算時に、この数量がいかに利用されるかを設定できます。
  • Service level is the percentage of the time (in the long run) that the item is in stock, based on the forecast. It can be changed in the inventory report settings.
  • サービス率は、予測に基づき、在庫となっている品目が利用できる(長期間の平均の)パーセントです。 在庫レポート設定にて変更できます。
  • Safety stock is the safety stock for any location’s warehouse. Its level depends on the inventory replenishment strategy. Calculation of the Safety stock can be customized in the inventory report settings. Safety stock is an assessment of the reserve stock for:
  • 安全在庫は、倉庫の地点を限定しない安全在庫です。安全在庫水準は、在庫補充方式に依存します。安全在庫の計算は、 在庫レポート設定にてカスタマイズできます。安全在庫は、次の準備在庫の評価です。
  • Safety stock debt shows the quantity of material that is required to keep the Safety stocks of all finished products that use this material on the recommended level. It is calculated for all items that are used to create finished goods and is shown if bill of materials was imported.
  • 安全在庫負債は、推奨水準で材料品目を利用するすべての製品品目の安全在庫を維持するために必要な、材料品目の数量を表示しています。安全在庫負債は、 製品品目を製造するために利用されるすべての品目に対して計算され、部品表をインポートした場合に表示されます。
  • Shelf life is the desired time the item can be in stock. After the time expires, some actions should be taken as clearance sale, return to the supplier and so on. The red cell background means that even if you order 1 unit of the item, it won't be sold with the probability of more than the shelf life exceeding percentage. Thus, the item won't be ordered. To make Streamline order this item, increase the shelf life or shelf life exceeding percentage.
  • 保存期限は、品目が貯蔵品として存在可能な期待時間です。期限切れ後は、処分セールや、購入先への返品などの対策が必要です。背景が赤いセルは、たとえ品目の1単位をオーダーしても、保存期限超過パーセントより高い確率で売れないことを示しています。したがって、品目はオーダーされないかもしれません。GMDH Streamlineにこの品目を半ば強制的に注文させるには、保存期限の延長や保存期限超過パーセントの追加が必要です。
  • Shelf life exceeding shows the average percentage of the item’s purchase quantity that we might have to: send to a clearance sale, return to the supplier and so on. If you just discard the expired product, the percentage should be very small. If you recycle them (e.g. roast the meat or make a clearance sale), the numbers may be larger.
  • 保存期限超過は、処分セール、または購入先への返品などの対策が必要になるかもしれない品目購入数量の平均パーセンテージを表示しています。このような対策をせず、期限切れの品目を捨てるだけであれば、このパーセンテージを非常に少なくします。リサイクル(肉を焼いたり、処分セール)をする場合、このパーセンテージは多くなるかもしれません。

Streamline implies that the product moves by the FIFO rule. So if you got some goods, a newly appeared lot will never sell until we sell the expiring ones. Streamline doesn’t take into account that some lots of goods are doomed and be discarded for sure.

GMDH Streamlineでは、品目の移動は FIFOルールに従うと仮定します。したがって、複数ロットを購入した場合、期限切れ近くのロットを販売しない限り、新しいロットは販売されることはありません。また、破損ロットの破棄などは考慮しません。

  • Purchase price is the price you pay the supplier for the item, imported from Excel file or 3-rd party system. If base currency or currency of supplier is imported, the column shows it.
  • 購入価格は、品目のために購入先に支払った金額であり、Excelファイルまたはサードパーティシステムからインポートした金額です。基本通貨または購入先通貨がインポートされた場合、このカラムで通貨が表示されます。
  • Note shows the annotation for the planning item.
  • コメントは、計画品目の注釈を表示します。
  • Gross margin is a gross profit margin that is calculated based on the item balance value or item purchase price (is used as a fallback if item balance value is not given) and selling price over the last 12 months. The formula looks like:
  • 粗利益率は、品目収支評価額または品目購入単価(品目収支評価額が用意されなかった場合に利用される代替データとして利用されます)と直前12か月の販売価格に基づいて計算された売上総利益率です。数式は次のようになります。:
 
  • Turn-earn index is an item gross margin accumulated over the last 12 months, and calculated as:
  • 交差比率は、直前12か月で集計された品目の粗利益率で、次のように計算されます:

Turn-earn_index = gross_margin * inventory_turnover

交差比率 = 粗利益率 * 在庫回転率

  • Order now section gives recommendations of what and how much to order today.
  • 今回のオーダー 今日オーダーすべき品目と数量を表示します。
  • Qty column shows the item amount that should be ordered. An example of the column calculation can be found on the example calculation page.
  • 数量列はオーダーすべき品目の数量を表示します。このカラム計算の例は、 購入計画計算例にあります。
  • Excess order shows the excess part of the order that is gotten due to the constraints such as Min lot or Rounding. For example, if you round the suggested quantity of 127 by 10, resulting in 130, then, you will have 2.3% of excess that is calculated as (130 - 127) / 130 * 100%.
  • 過剰オーダーは、最小ロットまたは丸め列の制約によるオーダーの過剰部分を表示します。例えば、提案された数量が127であり10で丸めをすると、結果は130となります。この時、 (130 - 127) / 130 * 100% から計算される2.3%の過剰オーダーを持つことになります。
  • Value shows the purchase order item value in the base currency.
  • は、基本通貨で、購入オーダーの品目評価額を表示します。

</div>

1)
翻訳者注釈: 調達リードタイムとも呼ばれます。
ja/inventory-information.txt · Last modified: 2019/11/12 14:00 (external edit)